O mundo inteiro nos inveja do Super Mario Bros VF, e com razão! Mas quase não tínhamos esse elenco lindo que causou uma emoção excepcional. Por ocasião da transmissão do filme na TF1, uma retrospectiva da história de sucesso da VF.

Embora Super Mario Galaxy tenha acabado de chegar aos cinemas, oferecemos um pequeno flashback durante a transmissão da primeira parte esta noite no TF1.

Em outubro de 2022, quando a Nintendo e a Illumination revelaram o primeiro trailer do filme de animação Super Mario Bros, a emoção foi imediata!

Se os fãs pareciam conquistados por essas primeiras imagens, um aspecto específico do longa chamou a atenção: a dublagem francesa.

Um VF que dá a volta ao mundo

Muito rapidamente, a atuação dos nossos atores deu a volta ao mundo, elogiada por muitos aficionados! Este último preferiu a versão francesa à proposta para o VO com Chris Pratt como Mario, Charlie Day como Luigi, Anya Taylor-Joy como Peach e Jack Black como Bowser.

Do lado francês, foi Pierre Tessier, conhecido por ser a voz francesa de Ryan Reynolds, o escolhido para interpretar o encanador bigodudo. Benoît Dupac herdou o irmão Luigi, Audrey Sourdive emprestou sua voz a Peach e Jérémie Covillault interpretou o grande e mau Bowser.

Após a revelação deste trailer e a empolgação dos fãs, um medo permaneceu: a Nintendo e a Illumination iriam manter este VF para o lançamento nos cinemas ou iriam recorrer a talentos estelares?

Na indústria de dublagem, isso significa que o estúdio utiliza celebridades do mundo da TV, dos esportes, da comédia ou do YouTube para fins de marketing. Essa prática é muito polêmica porque pode funcionar perfeitamente (Franck Dubosc em Nemo) ou causar tensão entre os fãs (Malik Bentalha em Sonic).

Nintendo

Nos bastidores

Em artigo publicado por TV BFMos atores envolvidos na dublagem deram uma olhada nos bastidores dessas decisões.

“Algumas estrelas são excelentes, mas os dubladores não precisam necessariamente ser atores sombrios. O talento das estrelas oferece uma certa visibilidade. A estrelação trouxe respeito à nossa profissão”explica primeiro a diretora artística da dublagem de Super Mario, Valérie Siclay.

Este último, impulsionado pela emoção gerada pelos trailers de VF, conseguiu persuadir os estúdios a não contratar estrelas para este filme.

“Foi Valérie Siclay quem conseguiu convencer a Nintendo e a Universal a contratar profissionais de dublagem. Ela insistiu muito e confiamos em nós”sublinha Jérémie Covillault, aliás Bowser, nas colunas da BFM.

“Fomos pegos de surpresa com essa mania. Desde o segundo trailer de janeiro, tomamos muito cuidado para tentar manter as mesmas pessoas”especifica Valérie Siclay.

Nosso show Voix Ouf com os atores do filme:

Um burburinho internacional

“Estávamos atrás de nós!”entusiasma-se Benoît Dupac, voz de Luigi, sobre o burburinho em torno do Mario VF. “Nos Estados Unidos, todos achavam que a versão francesa de Pierre Tessier era melhor que a de Chris Pratt. Houve muitos questionamentos. É histórico”acrescenta Jérémie Covillault.

Nos Estados Unidos, todos acharam a versão francesa de Pierre Tessier melhor do que a de Chris Pratt. Houve um grande questionamento. É histórico.

“Como eles decidiram não levar talentos de estrelas após o sucesso desse trailer, pude fazer um teste para o filme”lembra Audrey Sourdive, que já dubla regularmente Anya Taylor-Joy em seus filmes.

Por sua vez, Pierre Tessier tentou captar da melhor forma as intenções de Chris Pratt na sua interpretação de Mario, ao mesmo tempo que se aproximava um pouco mais da voz original do herói dos jogos, Charles Martinet.

“Ouvimos as vozes de Martinet e tentei chegar o mais próximo possível de seus sons e oferecer algo alegre e lúdico.explica o ator.

Estúdios sob pressão?

Segundo Benoît Dupac, a mania midiática e o burburinho gerado na internet colocaram certa pressão sobre os estúdios.

“Eles já haviam levado um golpe dos fãs com o Sonic. Eles estavam com medo de outro buzz ruim. Universal, Illumination e Nintendo ficaram um pouco presos, apesar de tudo, e um pouco sobrecarregados com o buzz. Estávamos tão, tão felizes por ir até o fim.”disse o ator, conhecido por também ser a voz de Glenn em Walking Dead.

Estávamos tão, tão felizes por chegar ao fim.

Jérémie Covillault, por sua vez, espera que o sucesso de Super Mario mude os limites do talento estelar. “Não tenho certeza se é revolucionário, mas pode abrir um pouco seus olhos. Seria bom se os tomadores de decisão percebessem que estamos fazendo um trabalho muito bom, e às vezes até melhor do que o talento das estrelas.”.

Na França, o filme de animação foi um sucesso colossal, com 7 milhões de entradas. Em todo o mundo, quebrou recordes de bilheteria, alcançando uma receita colossal de US$ 1,3 bilhão! Será que sua sequência, Super Mario Galaxy, terá um desempenho melhor? Responda em algumas semanas!

Todos os dias, o AlloCiné contém mais de 40 artigos que cobrem notícias de cinema e séries, entrevistas, recomendações de streaming, anedotas inusitadas e anedotas cinéfilas sobre seus filmes e séries favoritos. Assine o AlloCiné no Google Discoveré a garantia de explorar diariamente as riquezas de um site pensado por entusiastas para entusiastas.

Fonte

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *