Embora a HBO Max tenha acabado de colocar o primeiro episódio de “Heated Rivalry” online, muitos usuários da Internet notaram erros de dublagem na versão francesa.

Pouco mais de dois meses após seu lançamento no Canadá e nos Estados Unidos, Heated Rivalry chegou nesta sexta-feira, 6 de fevereiro, na França, na HBO Max.

Adaptada dos romances de Rachel Reid, a série acompanha Ilya e Shane, dois jogadores de hóquei rivais que vivem secretamente uma história de amor tão intensa quanto complicada, um relacionamento que eles devem esconder do resto do mundo.

Para a ocasião, Hudson Williams e Connor Storrie assumem o papel de nossos dois heróis sob a direção de Jacob Tierney, roteirista, diretor e coprodutor.

Um erro na versão francesa

Quem diz chegada a uma plataforma de streaming francesa, necessariamente diz dublagem na língua de Molière.

E se, ao contrário das dublagens alemã, italiana ou de Quebec, Ilya aqui mantém seu sotaque russo, que é parte integrante do personagem, esta versão está longe de ser perfeita. Vários pequenos erros realmente ocorreram nesta dublagem.

No primeiro episódio, por volta do vigésimo minuto, Ilya explica a Shane que ele não é o primeiro homem com quem dorme. Na versão original legendada, ele revela a ela que teve um caso com o filho de seu treinador de hóquei quando ele ainda morava na Rússia.

E é aí que o baixo dói. Na versão dublada, Ilya diz: “Ele era meu treinador, lá na Rússia“. Uma mudança muito estranha que ainda apresenta vários problemas importantes.

A primeira é que sugere que houve corrupção de um menor. Tendo Ilya deixado a Rússia aos 18 anos, ele teria, portanto, tido um caso com um adulto e muito mais velho que ele.

O outro problema é que o filho do famoso treinador de hóquei aparece no segundo episódio de Heated Rivalry. Os assinantes que assistiram à versão francesa ficarão inevitavelmente muito surpresos ao descobrir um jovem de cerca de vinte anos ao lado de Ilya. Talvez eles nem entendam quem é…

Esta não é a única tradução arriscada nesta versão francesa. No início do primeiro episódio, enquanto as seleções da Rússia e do Canadá apertam as mãos no final da partida, em vez de dizer “Vejo você no rascunho”(“Até breve para a seleção”Em francês), Ilya diz a Shane:“Até mais”.

Porém, decorrem seis meses entre este momento e o anúncio da seleção… Será que a plataforma decidirá corrigir estas pequenas imprecisões? Enquanto escrevemos estas linhas, sexta-feira, 6 de fevereiro, o erro ainda é audível.

Assista ao primeiro episódio de Heated Rivalry agora na plataforma HBO Max.

Todos os dias, o AlloCiné contém mais de 40 artigos que cobrem notícias de cinema e séries, entrevistas, recomendações de streaming, anedotas inusitadas e anedotas cinéfilas sobre seus filmes e séries favoritos. Assine o AlloCiné no Google Discover, é a garantia de explorar diariamente as riquezas de um site pensado por entusiastas para entusiastas.

Fonte

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *